Сегодня в нашей стране наблюдается тенденция к тому, что все больше выпускников школ и вузов стремятся продолжить обучение за рубежом. Важная часть этой процедуры — предоставление пакета документов, а также их апостилирование и легализация. Конечно, существуют страны, которые не требуют проставление апостиля на диплом или аттестат, но в большинстве случав все-таки вам придется это делать. Если вам понадобился апостиль диплома Киев рекомендует обратиться в бюро переводов «ЛЕВ», где вы получите качественные услуги по переводу, а также по другим сопутствующим услугам.
Для государств, не входящих в Гаагскую конвенцию, проводится легализация документов. Эта процедура имеет определенные особенности по сравнению с другими официальными бумагами. Одна из главных особенностей – оформление сопроводительного письма из ВУЗа. Это письмо является подтверждением факта и периода обучения владельца диплома. Этот официальный документ должен быть составлен на фирменном бланке вуза, где обучался студент. В агентстве вам выполнят перевод, затем его легализацию и нотариальное заверение. В результате вы получите полностью легализированный диплом и перевод, который будет иметь силу на территории принимающей страны.
По сравнению с легализацией, процедура апостилирования гораздо проще. Этот шатмп ставиться не на перевод, а на оригинал диплома. Если вы не хотите терять время, простаивая в очередях и получив отказ из-за нессответствия требованиям различных министерств, тогда не раздумывая обращайтесь в компанию «ЛЕВ». Заказывая апостиль в Киеве, цена на эту услугу вам подойдет.
Сама процедура происходит по следующим этапам. Сначала нотариус, занимающийся заверением, сверит оригинал и копию, после проставит печать и подпись в качестве подтверждения соответствия. К переводу документов, требующих легализации и апостиля следует относится крайне аккуратно и ответственно – любая ошибка или неточность и заказчик может получить отказ. Министерство образования может не принять документы в нескольких случаях: повреждения, которые делают текст нечитаемым, имеются пометки, не предусмотренные стандартам, если бумага предоставляется в страну, законодательство которой не разрешает упрощенную легализацию.
Поэтому недопустимо доверять это дело непрофессионалу и постороннему человеку. Обратившись в бюро переводов в Киеве апостиль, а также перевод будут выполнены на высоком профессиональном уровне.